Housing Watch Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [3]

  3. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. With the large end-to-end framework, the system learns over time to create better, more natural translations. GNMT attempts to translate whole sentences at a time, rather than just piece by piece.

  4. Longest word in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Longest_word_in_English

    The longest word in that dictionary is electroencephalographically (27 letters). The longest non-technical word in major dictionaries is flocci­nauci­nihili­pili­fication at 29 letters. Consisting of a series of Latin words meaning "nothing" and defined as "the act of estimating something as worthless"; its usage has been recorded as far ...

  5. Machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

    Machine translation is use of either rule-based or probabilistic (i.e. statistical and, most recently, neural network-based) machine learning approaches to translation of text or speech from one language to another, including the contextual, idiomatic and pragmatic nuances of both languages.

  6. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    Whole-page-translation tools are of limited utility, however, since they offer only a limited potential understanding of the original author's intent and context; translated pages tend to be more erroneously humorous and confusing than enlightening. Interactive translations with pop-up windows are becoming more popular. These tools show one or ...

  7. Google Translator Toolkit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translator_Toolkit

    The toolkit was designed to let translators organize their work and use shared translations, glossaries and translation memories, and was compatible with Microsoft Word, HTML, and other formats. Google Translator Toolkit by default used Google Translate to automatically pre-translate uploaded documents which translators could then improve.

  8. Statistical machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Statistical_machine_translation

    In phrase-based translation, the aim was to reduce the restrictions of word-based translation by translating whole sequences of words, where the lengths may differ. The sequences of words were called blocks or phrases, however, typically they were not linguistic phrases, but phrasemes that were found using statistical methods from corpora.

  9. Dictionary-based machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionary-based_machine...

    LMT, introduced around 1990, [2] is a Prolog-based machine-translation system that works on specially made bilingual dictionaries, such as the Collins English-German (CEG), which have been rewritten in an indexed form which is easily readable by computers. This method uses a structured lexical data base (LDB) in order to correctly identify word ...